Pitliver DFL S NT060851 1 40m
Lauer 1128 David I Chrs. no. 33 [= Dunf. Reg. no. 1]
Lauar c.1150 Dunf. Reg. no. 2
Lauer 1154 x 1159 RRS i no. 118 [= Dunf. Reg. no. 35]
Lauer 1163 Dunf. Reg. no. 237
Lauer c.1166 RRS ii no. 30 [= Dunf. Reg. no. 50]
Lauer 1227 Dunf. Reg. no. 74
(William of) Petliuer c.1225 x 1231 Dunf. Reg. no. 174
(William of) Livers 1225 x 1235 Dunf. Reg. no. 171 [dating approximate]
Petliuer 1227 Dunf. Reg. no. 213 [rubric: De aqua que currit inter Petliuer et Abercrumbi (‘anent the water which runs between Pitliver and Crombie TOB)’]
terram de Petliuer 1227 Dunf. Reg. no. 213
(William of) Liuer 1230 x 1236 Dunf. Reg. no. 150
(William of) Petliuer 1230 x 1239 Dunf. Reg. no. 172 [dating approximate]
(William of) Liuers 1230 x 1239 Dunf. Reg. no. 178 [dating approximate]
(William of) Petliuer 1230 x 1239 Dunf. Reg. no. 198 [dating approximate]
(William of) Liuers 1231 Dunf. Reg. no. 193
Lauer 1277 Dunf. Reg. no. 81
Petlyuer 1451 Dunf. Reg. no. 434
Petlyver 1451 RMS ii no. 429
Pitleuir 1557 x 1585 Dunf. Reg. p. 490
(mill of) Petluffer 1563 RMS iv no. 1476 [and the lands of Braidleis]
(mill of) Petleuer 1595 Dunf. Reg. p. 493
Pittliver 1642 Gordon MS Fife
Pitliver 1649 RMS ix no. 2050 [to Robert Dempster of Balbugie IKG the grain mill of Pitliver, the lands of Braidleyis annexed to it (terras de Braidleyis ei annexas)]
Pittliuer 1654 Blaeu (Pont) West Fife
Pitliver 1654 Blaeu (Gordon) Fife
Mills of Pittliver 1753 Roy sheet 17, 5
Pitliver 1775 Ainslie/Fife
Pitliver 1776 Taylor and Skinnner
Pitliver 1783 Sasines no. 505 [John Currie, tenant, Craigs of Pitliver]
Pitliver 1828 SGF
G pett + G leabhar
‘Estate of (the) book’. G leabhar, EIr lebor gen. libuir (Thurneysen 1946, 177). The a in the earliest forms shows the beginnings of the change in the stressed vowel of the nom. sing. of this word which has resulted in the modern G pronunciation of leabhar, in which the first a is pronounced as an open o //. See also Pitlour SLO and Watson 1926, 267–8. The variation between a and i in forms such as Lauer and Petliuer results from the fact that the former is nom., the latter gen.
Pitliver was one of a group of lands given by Malcolm III (1058–94) and Margaret to the church of the Holy Trinity in Dunfermline. The name might simply represent the Church as an institution, in a similar way in which the element soisgeal ‘gospel’ probably signified early church ownership, in for example *Pittuscall (pett an t-soisgeil), the name of land belonging to the church of Lathrisk KTT. However, the book referred to in the name could just as well have been a real object – a book of the gospels, or perhaps a psalter. Another of the lands which Malcolm III and Margaret granted to the church of Dunfermline was Pitbauchlie DFL, which can be shown to relate directly to the custody of a saint’s staff, the duties of the custodian (deòradh or dewar) of the staff, and his tenancy of lands in return for those duties. The eponymous book of Pitliver could have been something equally concrete, which was held by a hereditary dewar, the tenant of the lands, whose services as custodian of the book were originally the condition of his holding the lands, though these services would have been commuted to payment to the later abbey of Dunfermline, as was the case with Pitbauchlie (q.v.). A third possibility is that the lands of Pitliver were involved directly in the production of liturgical books, above all in the supplying of vellum or parchment.
The alternation of forms with and without pett is paralleled, for example, in Pittowie # CRA. For a full discussion of this phenomenon, termed generic element variation, see Taylor 1997.
The above NGR is supplied by OS Pathf. Pitliver House.
The lands of *Braidleas were attached to the mill of Pitliver (e.g. 1649 RMS ix no. 2050). A Sc name meaning ‘broad leas or grasslands’, the same name, also obsolete, is found in CRA. The specific element (in its SSE form) is found 1 km south-east of Pitliver House, in the OS Pathf. name Broadhills Plantation. It is uncertain whether it has any connection with *Braidleas.
This place-name appeared in printed volume 1